Забытая Атлантида[дилогия ; СИ] - Екатерина Русак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Людьми черноголовыми я владел и правил
И поднимался я на высокие горы,
Преодолел я низкие горы,
Страну морскую я трижды осаждал
Дильмун победил я!
Тексты глиняных табличек царя Саргона Древнего.
Народ, забывший своё прошлое, не имеет будущего
Платон.
Глава 1.
Из дневника Бориса Свиридова.
03 декабря 2063 года. Царь Саргон, Шарру-кин – Истинный царь – Саргон Первый, Древний, Аккадский, (правил приблизительно в 2316 – 2261 гг. до н.э.), единственный царь, который имеет у историков три приставки к своему имени. Будучи бедняком, сумел привлечь к себе многих людей во время войны с соседним городом. Он узурпировал власть и стал царем, совершившим великие завоевания. Саргон-I не долго думая использовал древнюю легенду о Сатра и объявил себя воплощением Сатра в свое тело. Ему многие охотно поверили и пошли за ним. Многие правители в дальнейшем поступали так же. Например, Шульги царь Ура, царь Шумера и Аккада (2094 – 2046 гг. до н.э.), объявивший себя Ануннаком Энки и присвоившим себе его атрибуты. Легенды о деяниях Сатра из Вавилонского эпоса перешли и в библейский сюжет, где описывается чудесное спасение Моисея.
***
Конец лета 3206 года до н.э.
Недалеко от энеолитического города Мелит.
Альгант Келлис-Сонс и Сатра уже ближе к ночи приехали в селение горцев. При багровой полоске свете догорающего солнца на западе Келлис направился в центр селения. Их никто не задерживал. Келлис безошибочно определил дом вождя селения и без приглашения заехал во двор. Они спешились. Келлис думал. Разговора с вождем он не боялся, но прикидывал в уме, какие его могут ждать неожиданности. Сатра, не дожидаясь хозяина дома, стал во дворе распрягать своего онагра.
Скрипнула одна из створок вращающихся дверей дома и чей-то гортанный грубый голос спросил:
– Кто вы такие? Чего надо?
Келлис из-за темноты не мог разглядеть говорившего с ним человека, но на хурритском языке ответил:
– Мы путники и ищем почтенного вождя этого селения.
– Сколько вас? – продолжал настойчиво выспрашивать тот же голос.
– Нас двое.
– Неужели вы не могли подождать до восхода солнца? – неумолимо вопрошал невидимый в темноте человек.
Тут вмешался молчавший до этого Сатра. Его голос прозвучал резко и зло:
– Мы приехали издалека, и нас застала ночь в дороге. Мы устали, а ты, наверное, думаешь, что мы будем в темноте всю ночь сидеть в твоем дворе?! Разве так встречают гостей?
– Так вы в гости?
Было понятно, что говоривший с ними человек не знал, что ответить. После короткой паузы дверь со скрипом закрылась.
Келлис и Сатра еще не успели удивиться, как дверь снова открылась и блеснула полоска света. В проеме показался широкоплечий бородатый мужчина, который уже другим голосом произнес:
– Если вы в гости, то рад видеть вас! Мой слуга принял вас за грабителей.
– Если бы мы были грабителями, – на Сонрикс[11] произнес себе под нос Келлис, – то вы все уже были бы в царстве теней….
Но он дождался, когда Сатра закончит распрягать онагров, и они вместе проследовали в дом. Хозяин освещал дорогу глиняным светильником, в котором весело потрескивал жир. Усадив гостей за низенький столик и извинившись за то, что гостей ночью ему угощать нечем, вождь, тем не менее, приказал слуге поставить на стол большой кувшин с молоком и три глиняные чашки.
Отведав холодного козьего молока Келлис, Сатра и хозяин дома внимательно смотрели друг на друга. Хозяин выжидал. Он не знал своих гостей. Слуга присел за спиной хозяина. Келлис даже при плохом освещении увидел, что слуга рукой прикрывает обнаженный нож. Боится. Зря – подумал Келлис и незаметно улыбнулся краями рта. Если бы Келлис захотел убить хозяина, то тому не помогли бы и пятеро слуг, как бы вооружены они бы не были.
– Что вас привело ко мне в такое позднее время? – спросил хозяин после непродолжительного молчания, – Я вижу ты – Ростин!
– Тиниец – поправил Келлис.
– Росс или Тин, нам все едино, – отмахнулся хозяин, явно довольный своим ответом. И добавил: – Тинийцы к нам почти не заезжают. Ты занимаешься торговлей?
– Такие люди как я, не торгуют. В своей стране я имею право на ношение красной солнечной короны! Я – Альгант!
Хазанну[12] дома, как показало его длительное молчание, прекрасно знал, что у Ростинов означает такая привилегия. Носителей солнечной короны на Земле были единицы. Человек, носящий корону, был живым полубогом в понятии многих живущих, не считающих нужным разобраться в сложности этого права. К тому же короны были еще разных цветов.
– Я весь во внимании, Альгант! – уже много более почтительнее произнес вождь.
Келлис не спеша поставил на стол пустую чашку, поудобнее расположился на циновке и спросил хозяина:
– Скажи, почтенный вождь, твое имя Аутта?
Хуррит беспокойно заерзал и с некоторым недоумением, растягивая слова, ответил:
– Да, эверна[13], именно так меня зовут. Откуда меня знаешь?
Келлис отрицательно покачал головой.
– Мы не знакомы. Более того, мы никогда раньше не виделись. Но я хочу рассказать тебе, вождь Аутта, одну историю.
Когда-то давно, больше двадцати больших солнечных кругов назад я ловил рыбу на нашей многоводной реке Пуратту[14]. Загон для рыбы я поставил в зарослях, близко к берегу. И улов всегда меня радовал, давая мне пищу. И однажды, там, в зарослях тростника я нашел плетеную корзинку, в которой обнаружил маленького мальчика. Мальчик тот был необычен своей внешностью. Он был метисом, как я определил. Видно, что мать его была светловолосая и с кожей цвета молока, а отец смуглый, скорее всего хуррит. Я жил один и ребенок для меня мог стать обузой. Не знаю почему, но мне стало жаль его, и я вынул его из корзинки и унес в свой дом.
Этого мальчика я вырастил как собственного сына, научил владеть оружием, научил всему, что знал сам. Теперь, спустя много лет, этот мальчик вырос, стал мужчиной, и вот он находится перед тобой!
И Келлис отвел руку в сторону, показывая вождю Аутта сидевшего слева от него Сатра, который даже в одежде производил впечатление борца от игравших под кожей мускулов. Сам Сатра молчал, делая вид, что разговор ему совершенно не интересен.
Молодец,– подумал Келлис – Скрытен, терпелив, выдержан.
Напротив, вождь Аутта весь поддался вперед, с жадностью ловя каждое слово Келлиса.
– Я приехал, что бы отыскать его родителей, – продолжал Келлис. – Я рассудил так: селение, откуда приплыла корзинка с ребенком, должно находиться совсем недалеко. Иначе она не доплыла бы до моего дома и утонула, размокнув в воде. Я не думаю, чтобы его родители жили далеко от реки. А таких селений вдоль реки только четыре. В одном из них живут его родители. Я приехал к тебе, вождь, рассчитывая на твою помощь в поиске его отца и матери. Не поможешь ли ты мне, великий вождь, в этом деле?
Аутта, слушал Келлиса с явным удивлением, все время пристально рассматривал Сатра.
– Сколько солнечных кругов он живет с тобой? – спросил с интересом Аутта.
– Двадцать два, – ответил Келлис.
Услышав это, Аутта вдруг вскочил, и с криками: Билулу, жена, проснись!, исчез в соседней комнате. Слуга, недоумевая, вытащил спрятанный нож, но прибывал в бездействии.
Нашел я его родителей, – подумал Келлис – Это оказалось совсем не сложно. Конечно, тут важным обстоятельством послужило то, что я Альгант. А Альгант, думают они, все знает, все предвидит, все может, все умеет.
И он не ошибся. Из соседней комнаты слышались приглушенные вскрики и какая-то возня, и прошло совсем немного времени, как на пороге появилась еще не старая женщина с распущенными светлыми волосами. Взгляд ее заметался по комнате. Она увидела сидевших за столиком Келлиса и Сатра и пронзительно вскрикнула.
– Сын мой, – плача от радости крикнула она, бросаясь к Сатра. – Уггал! Я нашла тебя! Я родила тебя! Это я – твоя мать!
Сатра моментально вскочил на ноги и тоже пошел навстречу к матери. Вождь Аутта, появившийся следом, тоже с едва сдерживаемыми слезами, бросился обнимать сына. Из-за занавески выглянула молодая девушка, привлеченная суетой в соседней комнате. Несколько мгновений спустя в доме вождя все перемешалось.
Келлис, по-прежнему не вставая из-за стола, невозмутимо налил себе еще молока. Только незаметно для всех он промокнул увлажнившиеся глаза.
– Почему вы меня бросили? Почему? – все время восклицал с болью в голосе Сатра, обнимая родителей. В ответ он слышал только плач радости…
***
Утром Сатра словно преобразился. На лице у него блуждала мечтательная улыбка. Вождь Аутта и его жена ни на шаг не отходили от Сатра и в доме вождя откуда-то появившиеся люди начали готовить угощение. Запахло свежим хлебом и жареным мясом. По селению со скоростью ветра разнесся слух о чудесном возвращении домой сына вождя.